Decoding #RussianProverbs: Proverbs With the Word ‘Nos[e]’.


[see Part I.]

1. Любопытной Варваре на базаре нос оторвали (lyubopytnoi Varvare na bazare nos otorvali). Literally: the nos[e] of curious Barbara was torn off at the market. English equivalent: curiosity killed the cat.

Apollinary Vasnetsov - [Russian] Bazaar. 17th century. (1903).
Apollinary Vasnetsov – [Russian] Bazaar. 17th century. (1903).

Continue reading “Decoding #RussianProverbs: Proverbs With the Word ‘Nos[e]’.”

Advertisements

#RussianSaying: There Is No Truth in Legs.


В ногах правды нет (v nogakh pravdy net). Literally: there is no truth in legs. Said when inviting someone to seat down.

Russian Saying There is no truth in legsThere are several explanations of this Russian saying. According to one of them, Continue reading “#RussianSaying: There Is No Truth in Legs.”