I want to introduce to you Boris Indrikov – contemporary Russian artist, whom I was fortunate to meet in person. I was completely blown away by his Velikie Veliki project (in Russian, English adaptation), which was a mockery of pseudoscience and folk history. I won’t give you spoilers, but trust me – it’s a brain candy! Note: all the text in the Russian version was written by Boris on such a high level that it resulted in a holy war on Russian historical forums.
I’ve come across the best translation of this Brodsky’s poem by Artem Serebrennikov. Continue reading “Joseph Brodsky – On Ukrainian Independence”
When horses die – they breathe,
When herbs die – they fade,
When suns die – they go dark,
When people die – they sing.
Когда умирают кони — дышат,
Когда умирают травы — сохнут,
Когда умирают солнца — они гаснут,
Когда умирают люди — поют песни.