Russia America

The Yin-Yang of Russian/American Post-propaganda


Russia & the West.

Pt. XII: The Yin-Yang of Russian/American Post-propaganda.

Russia America

The difference between the Russian and American media is as follows: the legacy media in Russia is based on (self-)censorship while the MSM in the US is centered around the narrative. Both of these entities are mutually dependent and there is no particular border between them. (Self-)censorship is the ultimate narrative of the Russian media, likewise, the main narrative in the States is (self-)censorship. Obviously, these two represent a classic example of lies by omission: they are seldom mentioned in the 24-hour news cycle or their role and prevalence are denied at best.

Don’t be tricked by the various manifestations of (self-)censorship/narrative: ‘traditional values’ or ‘progressive values’, ‘article 282 of the Russian Criminal Code’ or ‘political correctness’. Differences are of a superficial nature only, because the goal of (self-)censorship/narrative is to bring society to one common denominator, establishing control through the dictate of societal norms. This applies not only to the media but way beyond.

The post-propaganda world is a post-proof and post-fact-check realm. What doesn’t fall in line with the narrative is cut off via (self-)censorship. That’s why we see speakers and hear discussions that help to reinforce the given narrative: TV-screen Russians in the US and American whipping boys in Russian political TV shows. Furthermore, the mere term ‘Russian‘ or ‘American’ is positioned/perceived as a negative marker even without explicit demonization due to the current climate in the American/Russian media. A common person is buried under the snowslide of (counter)propaganda because of the impossibility to verify the presented information, distracting details of the developing story and lack of expertise in the specific fields. The infotainment industry gives clear ready-made answers and untangles the deadlock of contradicting discourses.

P.S. On this day five years ago I started this blog.

🔮🔮🔮

If you like the content on this blog, you can thank the author via PayPal or other means!

Follow me on Telegram: cargoculturology

 

Advertisements
RU 2018

The Russian Universe Vocabulary


RU 2018

I’ve mentioned previously that I like inventing new words. As the 5th anniversary of Russian Universe is in just two months, I’ve decided to publish all the important RUneologisms from 2013 to 2017 in alphabetical order. Here they are: Continue reading “The Russian Universe Vocabulary”

Cargo Culture (Беляши vs The Belyashi)

Cargo Culture


Russia & the West.

Pt. XI: Cargo Culture.

Cargo Culture (Беляши vs The Belyashi)
Беляши vs The Belyashi

As you probably know, I’ve created a blog in Russian titled Armeyskov’s Squatterly Review. I will translate/adapt the most important posts in Russian and share them on this blog (and vice versa). You can find the Russian version here.

***

It is obvious that there’s no direct analogue of klyukva in Russia regarding the West. Of course, there are certain stereotypes but they don’t constitute a holistic phenomenon (unlike klyukva) due to the fact that ‘the West’ itself is not a monolithic entity. So it’s pretty hard to come up with a set of stereotypical narratives besides the eternally recurring Fall of the West meme. [That has a double]. As previously mentioned, Russia and the West represent the Ideal Other for each other, mirroring the processes taking place in their opponent, yet in a distorted way. Continue reading “Cargo Culture”

Russo-American Relations in a Nutshell


😎

Normalizing Russophobia


Russia & the West.

Pt. X: Normalizing Russophobia

The Russian conspiracy theory in the US and the corresponding wave of Russomania in the West resulted in the normalization of the good old Russophobia. As I’ve previously stated, I think that the latter term is overused, but it’s relevant here – meaning the fear and/or hate of Russia and Russians. Continue reading “Normalizing Russophobia”